Arcydzieła poezji w nowych przekładach. Ujrzy je scena Teatru Narodowego
„Wiadomości Literackie” 1926, nr 5, s. 3 Kopiuj adres bibliograficzny
Nadtytuł: Piękna inicjatywa Stanisława Miłaszewskiego.
Na całej stronie, wraz z trzema wizerunkami pisarzy bez podpisów, wydrukowano fragmenty: Don Carlosa w przekładzie Kazimiery Iłłakowicz, Fausta w przekładzie Emila Zegadłowicza oraz Romea i Julii w przekładzie Jarosława Iwaszkiewicza.
- Typ
- przedruk
- Osoby
- William Shakespeare, Friedrich Schiller, Johann Wolfgang von Goethe, Kazimiera Iłłakowiczówna, Emil Zegadłowicz, Jarosław Iwaszkiewicz
- Teatr
- Teatr Narodowy, Warszawa
- Słowa kluczowe
- przekład, repertuar, zawiera ilustracje, Shakespeare, przedruk
- Link do numeru
- https://fbc.pionier.net.pl/view/nnhdZ5S?p=3