Artykuły

Litwa. Inwokację z "Pana Tadeusza" przeczytano w 27 językach

Inwokację z poematu Adama Mickiewicza "Pan Tadeusz" w czwartek w Wilnie przeczytano w 27 językach świata. Tym samym na Litwie ustanowiono rekord w czytaniu utworu w różnych językach.

- Ten wieczór jest krokiem w stronę wielkiej przeszłości, ale też krokiem ku wielokulturowej przyszłości - powiedział ambasador Polski na Litwie Jarosław Czubiński.

Inwokację z "Pana Tadeusza" czytano w ambasadzie polskiej - w dawnym Pałacu Paców, gdzie bywał Mickiewicz, naprzeciwko dawnej drukarni Zawadzkich, w której zostały wydrukowane pierwsze jego utwory. Inwokację czytali w swych językach ambasadorowie różnych państw, ich współmałżonkowie, a także studenci obcokrajowcy studiujący w Wilnie i lektorzy języków obcych.

"Litwo, Ojczyzna moja..." - brzmiało m.in. w języku chińskim, wietnamskim, kaszubskim, w jidysz, esperanto, gruzińskim, w języku romskim.

Czytanie inwokacji polska placówka dyplomatyczna zorganizowała z myślą o popularyzacji Adama Mickiewicza. - W Europie, na świecie zapewne bardziej jest znany Byron, Goethe, ale tutaj w Wilnie w sercach nosimy Słowackiego, Mickiewicza.(...) Nie ma lepszego miejsca niż Wilno, by mówić o Mickiewiczu - powiedział ambasador Czubiński.

W tym roku przypada 180. rocznica powstania i wydania polskiej epopei narodowej. Adam Mickiewicz ukończył pisanie "Pana Tadeusza" w 1834 roku w nocy z 13 na 14 lutego w Paryżu.

Pracownia

X
Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się.
Trwa wyszukiwanie

Kafelki

Nakieruj na kafelki, aby zobaczyć ich opis.

Pracownia dostępna tylko na komputerach stacjonarnych.

Zasugeruj zmianę

x

Używamy plików cookies do celów technicznych i analitycznych. Akceptuję Więcej informacji