Artykuły

Warszawa. Premiera antologii sztuk Wiktora Szenderowicza

Antologia "Pan Ein i inne historie" to siedem sztuk Wiktora Szenderowicza, rosyjskiego opozycjonisty, w tłumaczeniu Jerzego Czecha. Autorem okładki i rysunków satyrycznych jest wybitny polski grafik Lech Majewski. Książka wydana przez Agencję Dramatu i Teatru ma swoją premierę 14 kwietnia.

Spotkanie promocyjne z udziałem Wiktora Szenderowicza, Jerzego Czecha i gości specjalnych odbędzie się 14 kwietnia o godz. 17.00 w Instytucie Teatralnym im. Raszewskiego w Warszawie. W trakcie spotkanie zostaną pokazane fragmenty spektaklu teatru telewizji "Ekspedycja" Wiktora Szenderowicza w reż. Wojciecha Adamczyka. Wstęp wolny.

PAN EIN I INNE HISTORIE

Na antologię "Pan Ein i inne historie" składa się siedem sztuk czołowego satyryka i opozycjonisty rosyjskiego Wiktora Szenderowicza w tłumaczeniu Jerzego Czecha, ich rozmowa, a także wybór aforyzmów autora. W twórczości Szenderowicza widać wiele umiejętnie przetworzonych tropów literackich. Farsy polityczne przeplatają się z bogatą tradycją teatru absurdu, świeże reinterpretacje kultowych tekstów z oryginalną autorską sygnaturą. Całość tworzy obraz rzeczywistości, w której "upojeni władzą muszą potem pić krew na kaca" - a zwykłe jednostki dźwigają brzemię konsekwencji.

WIKTOR SZENDEROWICZ

Prozaik, dramaturg, publicysta, satyryk rosyjski pochodzenia żydowskiego. Jest jednym z najaktywniejszym przeciwników reżimu Putina. Członek Rosyjskiego PEN Clubu. Od końca lat osiemdziesiątych jest stałym współpracownikiem gazety "Moskowskije Nowosti". Autor legendarnego programu telewizji NTW "Kukły" (1995-2001). Po likwidacji niezależnej telewizji współpracuje z radiem Echo Moskwy i Radiem Swoboda, publikuje w piśmie "The New Times" i na portalu sieciowym "Jeżedniewnyj Żurnał". Jest laureatem wielu nagród z różnych dziedzin: "Złotego Ostapa", "Złotego Pióra Rosji", oraz nagrody "Dziennikarstwo Jako Czyn". Moskiewska Grupa Helsińska uhonorowała go nagrodą "Za obronę praw człowieka w kulturze i sztuce". Jest autorem przeszło 40 książek. Jego utwory przekładano na angielski, niemiecki, francuski, polski, fiński, estoński, ukraiński i perski (farsi), a sztuki teatralne są od lat wystawiane z powodzeniem w Rosji, Polsce, Ukrainie i USA.

JERZY CZECH

Poeta, tłumacz, publicysta. Od trzydziestu lat propaguje współczesną literaturę rosyjską. Laureat Nagrody ZAIKS-u za przekłady (2003), Nagrody im. R. Kapuścińskiego i Angelus (2010) za przekład książki "Wojna nie ma w sobie nic z kobiety" Swietłany Aleksijewicz oraz Nagrody Literackiej "Gdynia" za przekład tomu "Wdrapałem się na piedestał" poetów samizdatu.

Publikacja została wydana PRZEZ ADiT w ramach Programu Wsparcia Tłumaczeń Literatury Rosyjskiej TRANSCRIPT Fundacji Michaiła Prochorowa.

Pracownia

X
Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się.
Trwa wyszukiwanie

Kafelki

Nakieruj na kafelki, aby zobaczyć ich opis.

Pracownia dostępna tylko na komputerach stacjonarnych.

Zasugeruj zmianę

x

Używamy plików cookies do celów technicznych i analitycznych. Akceptuję Więcej informacji