Kalendarium

29 marca 1958

Jaki piękny dzień! – prapremiera Ghelderode'a w Starym Teatrze

Kraków, Stary Teatr (Teatr Kameralny): prapremiera polska sztuki Michela de Ghelderode Jaki piękny dzień! (tyt. oryg. Pantaglaise) w reżyserii Jerzego Kaliszewskiego. W obsadzie m.in. Kazimierz Witkiewicz jako Pantagleize,  Halina Kwiatkowska i Halina Gryglaszewska jako Rachela Silberschatz (rola dublowana), Jerzy Nowak jako Bam-Bula.

W „Życiu Literackim” pisał Zygmunt Greń:

Jest to bowiem sztuka o rewolucji. Ale o takiej rewolucji, jaka w naj­gorszym, przeraźliwym śnie objawić się może francuskiemu czy belgij­skiemu episjerowi. Jej siła i groza po­legają na rozbudzeniu anarchistycz­nych instynktów w masach bezwolnych, ślepych, gotowych poddać się każdej skrajności. Jej przyczyna jest groteskowa, bezmyślna i nieobliczal­na, jak iskra padająca z parowozu na suche poszycie leśne, gotowe w jednej chwili stanąć w płomieniach. (...)
Dopie­ro mizerny szpicel, smutny i milczą­cy, wkradający się na najbardziej tajne zebrania, obezwładnia przywódców, dostawia ich do sądu, roz­brajając tym ostatecznie zapał i en­tuzjazm mas rewolucyjnych. Teraz Nadgenerał ukarze winnych dla przykładu i dla przykładu nagrodzi tchórzów z własnej armii – aby nikt nie zaczął sobie znowu wyobra­żać, że władza musi być sprawiedliwa. A więc: oddychamy nareszcie z ulgą, bezpieczeństwo i porządek zo­stały przywrócone. A może inaczej: znów upadł szlachetny zryw wyda­ny w ręce głupców i fantastów, którzy nie zdołali się ustrzec szpicla, najgroźniejszego wroga każdej re­wolucji! Można tę sztukę czytać, jakkolwiek chcecie. I zawsze będzie smutna.

Recenzent „Gazety Krakowskiej” Olgierd Jędrzejczyk zwrócił uwagę m.in. na scenografię:

Pantagleize[1] w Teatrze Kameral­nym ma oprawę scenograficzną Józefa Szajny. Oprawa ta jest zdumie­wająco jednakowa wobec innych opracowań tego artysty i równocze­śnie zdumiewająco inna od sceno­grafii np. Księżniczki Turandot. Szajna jest po prostu w sztuce Ghelderoda bardziej komunikatywny: ol­brzymie oczy przysłonięte chmurą z kolumn gazetowych wyznaczają na­strój sztuki, który nie zawsze potrafili uchwycić aktorzy.

Przypisy

  1. ^ Tytuł, jaki sztuce nadał tłumacz Zbigniew Stolarek. Pod tym tytułem fragment sceny I aktu III opublikowało „Życie Literackie” 1958, nr 15.

Janusz Legoń (2021)

Pracownia

X
Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się.
Trwa wyszukiwanie

Kafelki

Nakieruj na kafelki, aby zobaczyć ich opis.

Pracownia dostępna tylko na komputerach stacjonarnych.

Zasugeruj zmianę

x

Używamy plików cookies do celów technicznych i analitycznych. Akceptuję Więcej informacji