Autorzy

Trwa wczytywanie

Ida Fink

Pisarka.

Urodziła się na wschodnich rubieżach Polski, w Zbarażu (dziś terytorium Ukrainy). Jej ojciec był lekarzem, a matka doktorem nauk przyrodniczych. Ukończyła Gimnazjum Humanistyczne im. Henryka Sienkiewicza, w którym botaniki uczyła jej matka. Przed wojną zaczęła studia we lwowskim konserwatorium, w klasie fortepianu. W czasie II wojny światowej, w 1941 roku, trafiła do getta zbaraskiego, skąd uratowała się, uciekając wraz z siostrą na aryjską stronę w roku 1942. Z aryjskimi papierami wyjechała na roboty do III Rzeszy. W 1946 roku wróciła do Polski. Odnalazła ojca, który przeżył wojnę, ukrywając się w podzbaraskiej wsi i zamieszkała z nim na Dolnym Śląsku. Matka przyszłej pisarki nie przeżyła wojny. Ida Fink pracowała w Polsce jako akompaniatorka w jednej z wyższych szkół wychowania fizycznego. W 1948 roku wyszła za mąż. Jej mąż był inżynierem, pianistą i taternikiem. W 1957 wraz z rodziną (mężem i córką) wyjechała z Polski i zamieszkała w Izraelu. Pracowała najpierw w Instytucie Yad Vashem, a następnie w dziale muzycznym biblioteki Instytutu Goethego w Tel Awiwie.

Literaturą Ida Fink zajęła się jeszcze w Polsce, w latach pięćdziesiątych. Pierwsze jej opowiadanie zatytułowane Próg – o dziewczynce, która nie chce się pogodzić ze świadomością wojny – powstało dokładnie dziesięć lat po zakończeniu działań wojennych. Pisała wyłącznie po polsku. Jej pierwsza książka ukazała się w Niemczech w 1983 roku, a w Polsce cztery lata później. Tematyka jej twórczości to wyłącznie doświadczenia holocaustu. W 1985 roku została uhonorowana holenderską nagrodą literacką im. Anny Frank. Ida Fink była także laureatką włoskiej nagrody im. Alberto Moravii. Nazwisko pisarki znalazło się na liście stu najważniejszych autorów żydowskich ogłoszonej przez National Jewish Book Center w Nowym Jorku. Polski PEN Club uhonorował ją w 2003 roku Nagrodą Specjalną.

Niezwykle ważny dorobek literacki Idy Fink jest niewielki ilościowo. Lapidarne, ale wstrząsające w swej wymowie opowiadania ukazały się w zbiorze Skrawek czasu (1987), nowele i słuchowiska radiowe w tomie Ślady (1996). W 1990 roku opublikowana została powieść Podróż. W 2003 roku w tomie Odpływający ogród znalazły się teksty z wcześniejszych tomów oraz sześć nowych opowiadań.

Twórczość pisarki została przetłumaczona na wiele języków – m.in. angielski, duński, francuski, holenderski, hebrajski, niemiecki, norweski, włoski.

Monika Krawul

Pracownia

X
Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się.
Trwa wyszukiwanie

Kafelki

Nakieruj na kafelki, aby zobaczyć ich opis.

Pracownia dostępna tylko na komputerach stacjonarnych.

Zasugeruj zmianę

x

Używamy plików cookies do celów technicznych i analitycznych. Akceptuję Więcej informacji