Artykuły

Paryż. Złoty Medal "Gloria Artis" dla tłumacza

Wybitny tłumacz poezji polskiej na język francuski Roger Legras odebrał w poniedziałek w Paryżu Złoty Medal "Zasłużony Kulturze - Gloria Artis". Uhonorowano go w ten sposób za tłumaczenia dzieł m.in. Adama Mickiewicza, Juliusza Słowackiego i Cypriana Kamila Norwida.

Legras, który jest m.in. autorem francuskiego przekładu "Pana Tadeusza", otrzymał odznaczenie w ambasadzie RP w Paryżu z rąk podsekretarza stanu w Ministerstwie Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP Tomasza Merty.

Wręczając medal, wiceminister Merta podkreślił, że na szczególną wdzięczność Polaków Legras zasłużył sobie tym, że przybliżył Francuzom polską literaturę romantyczną, w tym mające się niedługo ukazać przekłady dzieł Słowackiego - "Beniowskiego" i "Króla Ducha".

- Ja już dawno dostałem swoją nagrodę: było nią samo obcowanie z tymi niezwykłymi polskimi tekstami" - powiedział w poniedziałek 85-letni Legras, odbierając medal. Podziękował też obecnej na ceremonii swojej żonie, Ewie, którą przed laty poznał w Krakowie. Nawiązując żartobliwie do znanej ballady Mickiewicza "Trzech budrysów", powiedział, że jak wielu Francuzów, tak i on sam przywiózł do swojego kraju "żonę-Laszkę".

Urodzony w 1924 roku w Le Havre Roger Legras ukończył slawistykę na paryskiej Sorbonie. Oprócz utworów romantyków przełożył też wiersze polskich poetów barokowych i XX-wiecznych, w tym Skamandrytów. W ostatnich latach był współorganizatorem obchodów rocznicowych w Paryżu poświęconych Mickiewiczowi, Słowackiemu i Norwidowi. W 1993 roku Legras otrzymał nagrodę ZAiKS-u dla tłumaczy literatury polskiej za granicą. Ma na swoim koncie także przekłady literatury rosyjskiej, m.in. utworów Aleksandra Puszkina.

Pracownia

X
Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się.
Trwa wyszukiwanie

Kafelki

Nakieruj na kafelki, aby zobaczyć ich opis.

Pracownia dostępna tylko na komputerach stacjonarnych.

Zasugeruj zmianę

x

Używamy plików cookies do celów technicznych i analitycznych. Akceptuję Więcej informacji