Artykuły

Warszawa. Sprostowanie ITI

Polski Ośrodek Międzynarodowego Instytutu Teatralnego z przykrością informuje, że w ostatnim akapicie tłumaczenia tegorocznego orędzia Isabelle Huppert popełniono jeden błąd. Poniżej zamieszczamy prawidłową wersję. Za pomyłkę serdecznie przepraszamy.

JEST: Przypominam sobie pewnego reżysera starej daty, który każdego wieczora przed podniesieniem kurtyny mówił mocnym głosem w kulisach: "Miejsce dla teatru!". Oto moje słowa na zakończenie. Dziękuję.

POWINNO BYĆ: Przypominam sobie pewnego inspicjenta starej daty, który każdego wieczora przed podniesieniem kurtyny mówił mocnym głosem w kulisach: "Miejsce dla teatru!". Oto moje słowa na zakończenie. Dziękuję.

Z poważaniem,

Zarząd PO ITI

Pracownia

X
Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się.
Trwa wyszukiwanie

Kafelki

Nakieruj na kafelki, aby zobaczyć ich opis.

Pracownia dostępna tylko na komputerach stacjonarnych.

Zasugeruj zmianę

x

Używamy plików cookies do celów technicznych i analitycznych. Akceptuję Więcej informacji